讀報教育補遺@日本

我是一個閒不下來的人,去旅遊也希望從旁窺探當地的文學和教育。到日本也不例外。幾年前聽一個台灣的電台節目談讀報教育(這個節目以前PODCAST可以下載,現在已經找不到了),也談到日本的相關話題,於是我到日本之後,也像我們那位旅遊教育局長一樣,到有楓樹旁「考察」一下日本的書店。

天聲人語》是《朝日新聞》的欄目,據說文章有固定的字數,主題多樣,也會成為考試材料(這才像是東亞教育的作為)。甚至也會有專輯,將一季一季的《天聲人語》欄目,連同英文翻譯出版,作為讀報教材。坊間甚至會有週邊產品,例如剪報本等等,可見這個欄目的影響力和重要性。

https://ameblo.jp/namitaku16/entry-12591804619.html
2020年4月24日《朝日新聞》天聲人語
https://ameblo.jp/crazychaoscreatorvillain/entry-12588556985.html?timestamp=1587739934
網友跟抄

我只是初中時候讀過一些日文,無法閱讀日文報刊,但是我大概能理解整體概念與設計。我常開玩笑,我自費到日本考察,就從沖繩的一家書店就能「考察」到這些東西,我們的局長到了日本,又考察到甚麼回來?

話說回來,如果我們玉成其事,難道只能找外地的資源嗎?香港報紙的教育版,是報導教育新聞,卻不能產生教育功能。究竟是一步之遙,還是差之毫釐?(想要教育功能,綑綁式多買一份吧!)

發表留言